Your job is quite taxing on you, I worry you might keel over one day.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーYour job is quite taxing on you, I worry you might keel over one day.
「あなたの仕事はかなり大変だから、いつか倒れないか心配です」
to tax on で「…に重い負担をかける」
to keel over「倒れる」
to drop from exhaustion で「疲労で倒れる」とも言えますよ。
ご参考まで!
I am worried that you might collapse.
I hope you don’t work yourself to exhaustion.
「あなたが倒れてしまわないか心配です」
「疲れ果てて倒れるまで働かないよう願っています」
・Worry that you might collapse「倒れないか心配」
単に転ぶのではなく、健康上の理由で「倒れないか心配」というニュアンスをしっかり伝えられます。
・Work yourself to exhaustion「疲れ果てるまで働く」