世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「幸せの物差しは私自身の中にある」って英語でなんて言うの?

近い文面のものはあったのですが、このままの英語が知りたいです(英語力皆無なので教えてください) ①幸せの物差しは自分自身の中にある ②自分の幸せは自分自身が決める 両方の英語での言い方を教えてもらえた嬉しいです。 よろしくお願いします。
default user icon
yukiさん
2024/04/28 09:43
date icon
good icon

2

pv icon

1091

回答
  • Happiness is something that each person must measure for themselves.

  • You determine your own happiness.

ご質問ありがとうございます。 ・「Happiness is something that each person must measure for themselves.」 
(意味) 幸せの物差しは自分自身の中にある ・「You determine your own happiness.」 
(意味) 自分の幸せは自分自身が決める <例文>You determine your own happiness. You are in charge of your own happiness. <訳>自分の幸せは自分自身が決める。自分の幸せは自分自身が責任を持つ。 参考になれば幸いです。
回答
  • My own yardstick for happiness lies within me.

My own yardstick for happiness lies within me. I am the one who decides my own happiness. 「幸せの物差しは自分自身の中にある」 「自分の幸せを決めるのは自分自身だ」 ・Yardstick「物差し、基準」 長さを測る道具から転じて、物事を判断する基準を指します。My own yardstick と言うことで、他人の基準ではなく「自分自身の物差し」であることを強調できます。 ・Lies within me「私の中にある」
good icon

2

pv icon

1091

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1091

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー