質問する
ゲストさん
注目
新着回答
やるべきことは全てやったので、後は部長が決断するだけって英語でなんて言うの?
文の通りなのですが、チームメンバーに後は、結果を待つだけのようなことを言いたいときの表現です。よろしくお願いします。
shuさん
2016/10/09 14:31
4
8586
Chiaki
翻訳ライター
日本
2016/10/16 16:08
回答
We did everything we could. It is now left to the director to decide on.
We did our best. The ball's in the director's court now.
前半部分、「やるべきことは全てやった」は「did everything we could:できることは全てやった」または「did our best:ベストを尽くした」と表現します。 後半部分、「あとは部長が決断するだけ」は、~を人に委ねる「Leave~to 人」や ボールは~のコートにある、それをどうするかは相手次第という意味で「the ball's in~'s court」という表現が使えると思います。
役に立った
4
Hiroshi Miura
オンライン英会話講師
日本
2020/04/30 14:53
回答
We did all our jobs. Now, it is the director’s job to decide.
We did all our jobs. 「我々は我々の仕事をすべて行いました」 Now, it is the director’s job to decide. 直訳「今度は、決めるのが部長の仕事です」 =「あとは部長が決めるだけです」 この場合のnowは「今」ではく「さて」「今後は」という意味で使います。 Decide=「決める」 ご参考まで
役に立った
0
回答したアンカーのサイト
英会話超初級から、中級、上級への道
4
8586
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
自分の成長の為に良い機会だと思ってやったんだよって英語でなんて言うの?
警察に通報しても調書を取られて面倒なことになりそうなので連絡したくありませんって英語でなんて言うの?
俺にもチャンスが回ってくるはず!って英語でなんて言うの?
普通するだろって英語でなんて言うの?
後は祈るだけって英語でなんて言うの?
〜するのではなく〜するべきだって英語でなんて言うの?
難しいことをやるとモチベが下がるって英語でなんて言うの?
最善をつくしたって英語でなんて言うの?
やりたいことが沢山あるのにうまく消化できないって英語でなんて言うの?
もう少しやりたいなと思っても早めに切り上げるのが大事ですって英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
4
PV:
8586
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
TE
回答数:
153
2
Paul
回答数:
83
3
Yuya J. Kato
回答数:
64
DMM Eikaiwa K
回答数:
20
Kogachi OSAKA
回答数:
7
Sana N
回答数:
1
1
Paul
回答数:
331
2
Taku
回答数:
310
3
TE
回答数:
242
DMM Eikaiwa K
回答数:
191
Amelia S
回答数:
144
Yuya J. Kato
回答数:
139
1
Paul
回答数:
16658
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12179
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6960
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら