世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

俺にもチャンスが回ってくるはず!って英語でなんて言うの?

仕事などで、やるべきことやってたら、自分にも出番が回ってくるはずだということを言いたいです。
default user icon
( NO NAME )
2019/07/08 01:49
date icon
good icon

2

pv icon

6186

回答
  • A chance will come around for me too!

こんにちは。質問ありがとうございます。 チャンス → chance チャンスなどが「回ってくる」は、come aroundと言います。 原文では、チャンスが回ってくる「はず」ですが、英文では単純にwillを使い、未来形にしました。チャンスが回ってくることを信じていたり、根拠がある場合は、未来形でいいです。そう信じていない場合、「回ってくると思う」や「回ってくるはずなんだけどなあ。」という場合は、will の代わりにshouldがいいです。 またの質問をお待ちしてます。
good icon

2

pv icon

6186

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:6186

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら