I find it very difficult going to Ginza because I'm from a small town in the countryside.
I'm really out of my comfort zone going to Ginza because I'm from the sticks.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI find it very difficult going to Ginza because I'm from a small town in the countryside.
「私は田舎の小さな街出身なので、銀座に行くのは敷居が高いです」
to find it very difficult 「とても困難だ」を使って「敷居が高い」ことを表現できます。
ーI'm really out of my comfort zone going to Ginza because I'm from the sticks.
「私は田舎の出身なので、銀座に行くのは敷居が高いです」
to be really out of my comfort zone「私が心地よくいられる環境外にいる」を使っても「敷居が高い」を表現できます。
ご参考まで!
As someone from the countryside, I feel hesitant about visiting upscale cities like Ginza.
ご質問ありがとうございます。
・「As someone from the countryside, I feel hesitant about visiting upscale cities like Ginza.」
(意味) 田舎出身の私は、銀座のような高級な街に行くのは場違いな感じがしてためらう
<例文>I don't really go to Ginza because as someone from the countryside, I feel hesitant about visiting upscale cities.
<訳>田舎出身の私は、そんな高級な街に行くのは場違いな感じがしてためらうからあまり銀座は行かない。
参考になれば幸いです。