世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

私は痩せの大食い。2人前平気で食べちゃう。って英語でなんて言うの?

日常会話です。 私は痩せの大食いです。痩せているのに、大食い、という意味です。だから、おしゃれなカフェの一人前が少ない料理の時は、2人前を平気で食べてしまいます! これを英語で言いたいです。
default user icon
TOMOKOさん
2024/05/05 23:33
date icon
good icon

2

pv icon

201

回答
  • I'm really skinny, but I can eat a lot. I have no trouble eating the same amount of food two people would eat.

  • I'm super thin, but I can eat like crazy. I can easily eat double what most people eat.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI'm really skinny, but I can eat a lot. I have no trouble eating the same amount of food two people would eat. 「私は痩せの大食いで、2人前平気で食べれます」 to eat the same amount of food two people would eat で「2人の人が食べる同じ量の食べ物を食べる」=「2人前食べる」 ーI'm super thin, but I can eat like crazy. I can easily eat double what most people eat. 「私は痩せの大食いで、2人前平気で食べることができます」 to eat double what most people eat で「大抵の人が食べる2倍食べる」=「2人前食べる」 ご参考まで!
回答
  • Even though I’m slim, I can eat a lot.

  • So if the portions at a stylish café are small, I have no problem eating two servings!

ご質問ありがとうございます。 ・「Even though I’m slim, I can eat a lot.」 
(意味) 私は痩せているのに、大食い。 <例文>Even though I’m slim, I can eat a lot. So if the portions at a stylish café are small, I have no problem eating two servings! <訳>私は痩せているのに、大食い。だから、おしゃれなカフェの一人前が少ない料理の時は、2人前を平気で食べてしまいます! 参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

201

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:201

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー