世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

夏といえばスイカって英語でなんて言うの?

Speaking of を使って夏といえばスイカと言いたいのですが、 Speaking of summer is watermelon. Watermelon is speaking of summer.どちらでもあっているのでしょうか? もし他の表現がありましたら教えて頂きたいです。お願いします。
default user icon
abcさん
2024/05/12 17:14
date icon
good icon

7

pv icon

735

回答
  • When speaking of summer, watermelon immediately comes to mind.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、Speaking of を使って表現するのであれば、 When speaking of summer, watermelon immediately comes to mind. とすると、『夏[といえば](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/96857/)スイカ』と表現できます。 役に立ちそうな単語とフレーズ come to mind 思い浮かぶ 参考になれば幸いです。
回答
  • When I think of summer, watermelon comes to mind.

ご質問ありがとうございます。 ・「When I think of summer, watermelon comes to mind.」 
(意味) 夏といえば[スイカ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33735/) <例文>When I think of summer, watermelon comes to mind. They're so tasty. <訳>夏といえばスイカ。とても美味しいです。 参考になれば幸いです。
good icon

7

pv icon

735

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:735

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー