ヘルプ

風邪予防のためにやってるんだよって英語でなんて言うの?

うがいや手洗い、寒風摩擦など風邪予防のためにやっていることを説明するときに言いたいです。
( NO NAME )
2016/10/09 20:19

56

40224

回答
  • I'm doing these to prevent a cold.

  • I believe these will prevent a cold.

まず「風邪」はcold です。
「風邪をひく」catch a cold.

prevent は「阻む」「防ぐ」という意味の動詞です。
ですので、上の文はそれぞれ、

1つめは「これらは風邪を防ぐためにやっているのです。」
2つめは「これらが風邪を防ぐと信じています。」
という言い方になります。

確かに、空気も乾燥して風邪の季節ですよね。
よろしくお願いいたします。
回答
  • ① I'm doing this so I don't catch a cold

予防というのは、難しい専門用語でいうとprophylaxis ですが(例えば、マラリア予防接種など)、風邪ならば「① I'm doing this so I don't catch a cold」がいいと思います。

ジュリアン
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • I wash my hands so I don't get sick.

  • I wash my hands so I don't catch a cold.

いわゆる風邪を引く、具合が悪くなるなどは、get sickと表現することもできます。
preventを使わないカジュアルな表現です。

56

40224

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:56

  • PV:40224

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら