My pet now goes on a rampage at the vet, but he used to be calm at any animal hospital.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
My pet now goes on a rampage at the vet, but he used to be calm at any animal hospital.
とすると、『今は獣医に連れてくと[大暴れする](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/110348/)ペットですが、昔はどんな動物病院でも平気だったんです。』となります。
参考になれば幸いです。
ご質問ありがとうございます。
・「She/he used to be fine with hospitals.」
(意味) 彼女/彼は前まで病院は平気だった。
<例文>She used to be fine with hospitals. I don't know what happened.
<訳>彼女は前まで病院は平気だった。どうしちゃったのかな。
参考になれば幸いです。
「彼は前は平気だった」は次のような言い方ができますよ。
ーHe used to be okay.
ーHe used to be fine.
ーHe was fine before.
例:
My dog gets all worked up when I take him to the vet these days, but he used to be fine.
「最近うちの犬は獣医に連れて行くと大暴れするが、昔は平気だった」
ご参考まで!