世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

景気がいい時はみんな心に余裕があるって英語でなんて言うの?

日常会話です。 景気がいい(経済が強い)時は、たいてい、みんな心に余裕があるから、いつもとは違うことをやってみようとか、冒険しようとか、思います。 この内容を英語で言いたいです。
default user icon
Tomokoさん
2024/05/29 23:12
date icon
good icon

0

pv icon

135

回答
  • When the economy is good, people usually feel more at ease, so they often think about trying something adventurous.

ご質問ありがとうございます。 ・「When the economy is good, people usually feel more at ease, so they often think about trying something adventurous.」 
(意味) 経済が強い時は、たいていみんな心に余裕があるから冒険しようとか思います。 ・economy 経済 ・adventure [冒険](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/71819/) ・ease 楽 参考になれば幸いです。
回答
  • When the economy is good, people have more room in their hearts, so they feel like doing things they normally wouldn't.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーWhen the economy is good, people have more room in their hearts, so they feel like doing things they normally wouldn't. 「景気がいい時、みんなもっと心に余裕があるから、普段やらないようなことをやってみようと思う」 to have more room in their hearts で「心にもっと余裕がある」と言えます。 ご参考まで!
good icon

0

pv icon

135

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:135

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー