映画はどうだった?って英語でなんて言うの?

映画を見に行った娘に
female user icon
yoshikoさん
2016/10/11 11:58
date icon
good icon

101

pv icon

43102

回答
  • How was the movie?

    play icon

  • Did you enjoy the film?

    play icon

イギリスではmovieよりfilmという単語を使う場合が多いです。

How was the movie? 「映画はどうだった?」
Did you enjoy the film? 「映画楽しかった?」
ーYes, noの質問ですが、こういう言い方もいいと思います。

Tomoko Goto 「使える英語ドットコム」、日英通訳・翻訳、写真家
回答
  • How did you like the movie?

    play icon

後藤さんがおっしゃっている言い方の他の表現をご紹介しますと、

How did you like ~?
という言い方も感想を聞きたい時に、よく使います。

たとえば、
How did you like the food? 
(食べ物おいしかった? 海外旅行に行った友達などに)
などいろいろ応用がききますので、一度お試しください。

ご参考まで。
回答
  • Was the movie nice?

    play icon

  • Was it a nice movie?

    play icon

  • How did you like the movie?

    play icon

>Was the movie nice?
>Was it a nice movie?
Both the above question asks the same thing, if it was a nice movie. Meaning, did he/she enjoy the movie.

>How did you like the movie?
This is asking the person for some comments on the movie. If it was nice, any nice action scenes...
- Was the movie nice?
- Was it a nice movie?
映画がよかったかどうか、楽しかったかどうかを聞くときの表現です。


- How did you like the movie?
映画に対してどこがよかったか、コメントを尋ねるときの表現です。
Denton DMM英会話講師
回答
  • Did you enjoy the movie.

    play icon

  • What do you think about the movie.

    play icon

*Did you enjoy the movie.
This means that you want to know if they liked the movie. To enjoy a movie means to be entertained by it.
For example:"I enjoy watching good films"
*What do you think about the movie.-This means you would like to know their opinions about the movie.
For example:
You:What do you think about the movie?
Friend: I think it was okay but the ending was too predictable.

*Did you enjoy the movie.
相手がその映画を好きかどうか聞きたい時に使います。
To enjoy a movie は映画を楽しんだという意味です。

例:"I enjoy watching good films"
(良い映画を見る事が好きです)

*What do you think about the movie.-この文では、映画に対する相手の感想を聞いています。

例:あなた:What do you think about the movie?
  (映画どうだった?)

友達: I think it was okay but the ending was too predictable.
  (まぁ、良かったけど、終わり方は思った通りだった)
Natsai DMM英会話講師
回答
  • How was it?

    play icon

  • Did you like it?

    play icon

In this situation, you could probably get away with just using "it" if you wanted, especially if you were talking about the movie already.

- How as it? (Implied- How was the movie?)
- Did you like it? (Implied- Did you like the movie?)
この特にもう映画について話している場面では"it" で通じると思います。

- How as it? (Implied- How was the movie?)
- Did you like it? (Implied- Did you like the movie?)
Trish エートゥーゼット英語学校 講師
回答
  • What did you think of the film?

    play icon

  • Was that film your cup of tea?

    play icon

  • Did that film tick any boxes for you?

    play icon

To tick boxes = to satisfy any of the apparent requirements for success
"Does walking in the country and staying in a bed and breakfast tick any boxes for you?"
One's cup of tea = Something or someone that one finds pleasing.
Eg. "What do you think of the new manager, Mr Horn?"
"He's not really my cup of tea. He has a big ego and his management style is quite dictatorial."
To tick boxes = 希望する基準や要求を満たす。

例:"Does walking in the country and staying in a bed and breakfast tick any boxes for you?"
(郊外を散策してB&Bに宿泊するのは、君の希望に沿っているかな?)

One's cup of tea = 誰かのお気に入り、好物。

例: "What do you think of the new manager, Mr Horn?"
(ホーンさん、新しいマネージャをどう思いますか?)

"He's not really my cup of tea. He has a big ego and his management style is quite dictatorial."
(あまり性に合わないかな。すごくエゴが強いし、彼の経営スタイルはかなり独裁的だよね)
Ian W DMM英会話講師
回答
  • Was that an exciting movie?

    play icon

  • Did you enjoy the movie?

    play icon

  • How did you like the movie?

    play icon

Movies are either exciting or boring. Exciting movies are those that make you sit on the edge of your seat and sometimes chill you. Action movies have that sort of effect. On the contrary, boring movies are those that send you to sleep. You paid to watch a movie, but, unfortunately, the movie has unwittingly sent you to bed instead. Some movies are merely enjoyable. So, having just watched a movie with a friend, you may ask:
Was that an exciting movie?
or
Did you enjoy the movie?
or
How did you like the movie?
映画はわくわくするか退屈かどちらかだと思います。
わくわくするようば映画は、夢中になって、ときどきゾクゾクすることができます。
アクション映画はそのような効果があります。

逆に、退屈な映画は眠くなります。
映画を見るのにお金を払っているのにもかかわらず、
残念ながら、無意識に眠りへと導かれます。
楽しめる映画もあります。

なので、友達と映画を見終えたあと、
"Was that an exciting movie?"
(これは面白い映画でしたか?)

"Did you enjoy the movie?"
(映画を楽しみましたか?)

"How did you like the movie?"
(映画はどうでしたか?)

と聞くことができます。
Teddy Zee DMM英語講師
回答
  • How was the movie?

    play icon

  • Did you like the movie?

    play icon

  • Did you enjoy the movie?

    play icon

1)Howは「どのような」や「どういった」という意味があります。How was-で「ーはどうでしたか」という過去形にすることができます。

2)Did you like-でも直訳すると「好きだった?」ですが、英会話では「どうだった?」という意味合いにもなります。

3)Did you likeと同じように、Did you enjoyも「楽しかった?」という意味合いも含めながら「どうだった?」という意味合いになります。
回答
  • How was the movie?

    play icon

他のアンカーの方も挙げていますが、
How was the movie?
が一番無難な言い方だと思います(*^_^*)

How was ○○?は、何かを体験した人に対して、その感想を聞く言い方で、他にも以下のような言い方ができます(*^_^*)
例)
How was the concert?
「コンサートはどうでした?」
How was school?
「学校はどうだった?」
How was the interview?
「面接はどうでした?」
good icon

101

pv icon

43102

 
回答済み(9件)
  • good icon

    役に立った:101

  • pv icon

    PV:43102

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら