世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

前から一番後ろまで飛ばさずに順番にって英語でなんて言うの?

トイレの個室がたくさん一列に並んでいます。「トイレの個室のドアを前から後ろまで順番に飛ばさずに開けていった」と英語で言いたいとき”前から順番に一番後ろまで”はどのように英語で言えばいいですか。
default user icon
Arisaさん
2024/06/18 23:59
date icon
good icon

2

pv icon

214

回答
  • There was a row of bathroom stalls, and I opened each door one by one, from front to back, without skipping any.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 There was a row of bathroom stalls, and I opened each door one by one, from front to back, without skipping any. とすると、『[トイレ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/31265/)の個室がたくさん一列に並んでいて、私はすべてのトイレの個室のドアを前から後ろまで順番に飛ばさずに開けていった。』と言えます。 参考になれば幸いです。
回答
  • I went into a bathroom and opened all of the stall doors from the front all the way to the back.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI went into a bathroom and opened all of the stall doors from the front all the way to the back. 「トイレに行き個室のドアを前から順番に最後まで開けていった」 from the front all the way to the back で「前から一番後ろまで」と言えます。 こう言うことで順番に開けていく意味になりますよ。 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

214

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:214

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー