世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

(赤ちゃんが)お兄ちゃんに食べさせてもらえていいねって英語でなんて言うの?

(赤ちゃんに向かって)お兄ちゃんに食べさせてもらえていいねって英語でなんて言うの? Feedを使ったら自然でしょうか?
default user icon
Erikoさん
2024/06/22 22:45
date icon
good icon

2

pv icon

195

回答
  • Isn’t it nice your older brother is feeding you?

  • Your big brother is giving you your lunch/supper. Pretty nice, isn't it?

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーIsn’t it nice your older brother is feeding you? 「お兄ちゃんが食べさせてくれていいね」 ーYour big brother is giving you your lunch/supper. Pretty nice, isn't it? 「お兄ちゃんがお昼ご飯/晩御飯食べさせてくれていいね」 ご参考まで!
回答
  • It must be nice to have your brother feed you.

ご質問ありがとうございます。 ・「It must be nice to have your brother feed you.」 
(意味) お兄ちゃんに食べさせてもらえていいね <例文>It must be nice to have your brother feed you. You have a nice brother. <訳>お兄ちゃんに食べさせてもらえていいね。お兄ちゃん優しいね。 参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

195

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:195

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー