Your big brother is giving you your lunch/supper. Pretty nice, isn't it?
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーIsn’t it nice your older brother is feeding you?
「お兄ちゃんが食べさせてくれていいね」
ーYour big brother is giving you your lunch/supper. Pretty nice, isn't it?
「お兄ちゃんがお昼ご飯/晩御飯食べさせてくれていいね」
ご参考まで!
ご質問ありがとうございます。
・「It must be nice to have your brother feed you.」
(意味) お兄ちゃんに食べさせてもらえていいね
<例文>It must be nice to have your brother feed you. You have a nice brother.
<訳>お兄ちゃんに食べさせてもらえていいね。お兄ちゃん優しいね。
参考になれば幸いです。