世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「死があるから生が輝く」って英語でなんて言うの?って英語でなんて言うの?

永遠に生きたいという人がいますが、「死」があるからこそ、限られた人生を一生懸命生きようとすることを言いたいです

default user icon
Yamachanさん
2024/06/27 19:35
date icon
good icon

3

pv icon

63

回答
  • Some people want to live forever, but death entered the world which makes life even sweeter.

この場合、次のような言い方ができると思います。

ーSome people want to live forever, but death entered the world which makes life even sweeter.
「永遠に生きたい人がいますが、この世界に死が入り込み、生は一層素晴らしいものとなった」

ここの「輝く」は、sweet を使って表現するのが良いかなと思います。

ご参考まで!

good icon

3

pv icon

63

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:63

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー