世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

お兄ちゃん達のとこに行こ!って英語でなんて言うの?

公園であちこち赤ちゃんが動き回るので、お兄ちゃん達がいるとこにいこうと誘う時です。
default user icon
kihoさん
2016/06/05 09:55
date icon
good icon

4

pv icon

4401

回答
  • Let's go to where your brothers are!

  • Let's go to the spot/place your brothers are!

お兄ちゃんたちのとこ は where your brothers are あるいは (the spot/place) your brothers are などといいますので、 「お兄ちゃんたちのとこに行こ!」は Let's go to where your brothers are! となります。
回答
  • Let’s stay with your brothers.

  • Let’s go and see your brother!

  • Let’s go and see what your brothers are doing!

Let’s stay with your brothers. 「お兄ちゃんたちと一緒にいよう」 お兄ちゃんは正確にはold brotherですが、英語では兄か弟かにあまりこだわらないので、brotherにするか、個別の名前を呼ぶ方がいいと思います。 ちなみにお兄ちゃんが2人以上いる前提でsをつけていますが、「お兄ちゃんとその友だち」だったらそうは言いませんのでご注意ください。 他には赤ちゃんに話しかけるようにこう話すこともあります。 Let’s go and see your brother! 「お兄ちゃんたちに会いに行こう!」 Let’s go and see what your brothers are doing! 「お兄ちゃんたちが何してるか見に行こう!」 and はほぼ発音されず let’s go seeと聞こえます。
good icon

4

pv icon

4401

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:4401

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら