世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「あなたは私からぜんぶ奪ったのよ」って英語でなんて言うの?

恋人と別れるシーンでの使用です。
default user icon
Rayさん
2024/07/24 17:30
date icon
good icon

2

pv icon

260

回答
  • You took everything from me.

  • You stripped me of all that I am.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーYou took everything from me. 「あなたは私から全てを奪った」 ーYou stripped me of all that I am. 「あなたは私の全てを奪い取った」 to strip で「奪う・奪い取る」 ご参考まで!
回答
  • You took everything away from me.

  • You stole everything away from me.

ご質問ありがとうございます。 ・「You took everything away from me.」 「You stole everything away from me.」 
(意味) あなたは私からぜんぶ奪ったのよ <例文>You stole everything away from me. You're a horrible person. <訳>あなたは私からぜんぶ奪ったのよ。あなたは最低な人です。 参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

260

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:260

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー