あなたができないことは無理してやらなくていいって英語でなんて言うの?

私もやらないことはやらないから、あなたも無理して私のために頑張らなくていいよ。って言いたい。
default user icon
kyoさん
2019/04/02 22:08
date icon
good icon

3

pv icon

3618

回答
  • You don't have to force yourself to do something you can't do.

    play icon

Force yourself → 無理する、無理やり何かする

色んな言い方で同じ気持ちが伝わると思います。
一番意味が近いと思ったのを挙げましたが、下に他にも例を挙げます。

If you can’t do it, don’t beat yourself up about it.
「出来なくても、悪く思わなくていい」「出来なくても自分を責めなくていい」

Don’t worry about it if you can’t do it.
「出来ないなら大丈夫だよ、気にしないで」
good icon

3

pv icon

3618

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3618

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら