世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

地下鉄で帰る経路が二つあるけど、こっちだと間に合わないって英語でなんて言うの?

A駅からB駅まで地下鉄で帰り、その後にバスに乗るときの話です。「帰る経路が二つあるけど、こっちの経路だとバスの時間に間に合わない」と英語で言いたいです。
default user icon
Arisaさん
2024/07/25 23:59
date icon
good icon

1

pv icon

123

回答
  • There are two subway lines I can take to get home, but if I take this line, I won't make it to my bus on time.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーThere are two subway lines I can take to get home, but if I take this line, I won't make it to my bus on time. 「家に帰るのに地下鉄の路線が2つを使ってl帰ることができるけど、この路線だとバスの時間に間に合わない」 subway lines で「地下鉄路線」 make it「間に合う」 on time「時間通りに」 ご参考まで!
回答
  • If you take this route, you won't arrive on time.

ご質問ありがとうございます。 ・「If you take this route, you won't arrive on time.」 
(意味) こっちのルートだと間に合わないよ。 <例文>If you take this route, you won't arrive on time. You're gonna be late. <訳>こっちのルートだと間に合わないよ。遅れちゃうよ。 参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

123

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:123

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー