世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

○○の範囲を超えているって英語でなんて言うの?

政治家Aが政治家Bに感謝のお金を渡したとします。「お金の金額は感謝の範囲を超えている、もはや賄賂だ」と英語で言いたいのですがこの時の”範囲”はどのように表現したらいいですか。
default user icon
Arisaさん
2024/08/09 23:39
date icon
good icon

2

pv icon

172

回答
  • to exceed the scope of ...

  • to go beyond ...

「〇〇の範囲を超える」ことは次のような言い方ができます。 ーto exceed the scope of ... ーto go beyond ... 例: The amount of money that was given exceeds the scope of a simple thank you. It's more like a bribe. 「渡された金額は誠実な感謝の範囲を超えていて、むしろ賄賂だ」 a bribe で「賄賂」 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

172

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:172

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー