世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

○○の範囲を超えているって英語でなんて言うの?

政治家Aが政治家Bに感謝のお金を渡したとします。「お金の金額は感謝の範囲を超えている、もはや賄賂だ」と英語で言いたいのですがこの時の”範囲”はどのように表現したらいいですか。

default user icon
Arisaさん
2024/08/09 23:39
date icon
good icon

2

pv icon

344

回答
  • to exceed the scope of ...

  • to go beyond ...

「〇〇の範囲を超える」ことは次のような言い方ができます。
ーto exceed the scope of ...
ーto go beyond ...

例:
The amount of money that was given exceeds the scope of a simple thank you. It's more like a bribe.
「渡された金額は誠実な感謝の範囲を超えていて、むしろ賄賂だ」
a bribe で「賄賂」

ご参考まで!

good icon

2

pv icon

344

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:344

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー