ヘルプ

こんなときどうリアクションしたらいいのか分からない、って英語でなんて言うの?

反応の仕方が分からないとき
onoさん
2015/12/05 20:48

22

9052

回答
  • I don't know what to say.

  • I don't know how to respond/react at a time like this.

I don't know what to say.
なんて言えばいいかわからない。

これはよく使われる表現ですね。困ったとき、感動したとき、様々な場面で使えます。

I don't know how to respond/react.
どう答えれば(リアクションすれば)いいかわからない。

これもシンプルで直接的な言い方ですね。respond は「返事する」で react は「反応する」です。

「こんな時」は at a time like this と表現できます。

I don't know how to react at a time like this.
こんな時どうリアクションしたらいいのかわからない。

ぜひ使ってみてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • I don't know how to respond...

  • I don't know how to react...

  • I have no idea what to say...

I don't know how to respond...
どう返事(返答)したらいいかわからない。。


I don't know how to react...
どうリアクションしたらいいかわからない。。


I have no idea what to say...
なんて言ったらよいか、まったくわからないよ。。

最後の例文が一番困っている感を伝えています。
"I have no idea."はさっぱりわからないという意味です!!
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • What do you want me to say?

★ 訳
「おれに何て言ってほしいの?」

★ 解説
 ご質問の趣旨から多少離れるかもしれませんが、ちょっとイラついているときであればこんな言い方もできますよ。
 相手の態度や発言から「おれに何を言わせたいんだよ」って思ったら言ってみてください。

 want + 人 + to do で「人に〜してほしい」という意味です。

 ご参考になりましたでしょうか。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦

22

9052

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:22

  • PV:9052

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら