世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

こんなときどうリアクションしたらいいのか分からない、って英語でなんて言うの?

反応の仕方が分からないとき
male user icon
onoさん
2015/12/05 20:48
date icon
good icon

29

pv icon

19183

回答
  • I don't know what to say.

  • I don't know how to respond/react at a time like this.

I don't know what to say. なんて言えばいいかわからない。 これはよく使われる表現ですね。困ったとき、感動したとき、様々な場面で使えます。 I don't know how to respond/react. どう答えれば(リアクションすれば)いいかわからない。 これもシンプルで直接的な言い方ですね。respond は「返事する」で react は「反応する」です。 「こんな時」は at a time like this と表現できます。 I don't know how to react at a time like this. こんな時どうリアクションしたらいいのかわからない。 ぜひ使ってみてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • I don't know how to respond...

  • I don't know how to react...

  • I have no idea what to say...

I don't know how to respond... どう返事(返答)したらいいかわからない。。 I don't know how to react... どうリアクションしたらいいかわからない。。 I have no idea what to say... なんて言ったらよいか、まったくわからないよ。。 最後の例文が一番困っている感を伝えています。 "I have no idea."はさっぱりわからないという意味です!!
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • What do you want me to say?

★ 訳 「おれに何て言ってほしいの?」 ★ 解説  ご質問の趣旨から多少離れるかもしれませんが、ちょっとイラついているときであればこんな言い方もできますよ。  相手の態度や発言から「おれに何を言わせたいんだよ」って思ったら言ってみてください。  want + 人 + to do で「人に〜してほしい」という意味です。  ご参考になりましたでしょうか。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
good icon

29

pv icon

19183

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:29

  • pv icon

    PV:19183

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら