世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

酔っていないって英語でなんて言うの?

「お酒は飲んでいるけど、酔ってはいません。」と言いたい時、 I'm drunk but I'm soberでも大丈夫ですか?
default user icon
Shotaroさん
2024/08/27 07:21
date icon
good icon

3

pv icon

262

回答
  • I've been drinking but I'm not drunk.

  • I've had a few drinks but I'm not that tipsy.

I'm drunk. と言うと「私は酔っている」という意味になるので、次のように言うと良いでしょう。 ーI've been drinking but I'm not drunk. 「お酒を飲んでいるけど、酔ってはいない」 ーI've had a few drinks but I'm not that tipsy. 「何杯か飲んだけど、酔っていない」 tipsy で「ほろ酔いの」 ご参考まで!
回答
  • I did have a few drinks but I'm not drunk.

ご質問ありがとうございます。 ・「I did have a few drinks but I'm not drunk.」 
(意味) 何杯かは飲んだけど酔っ払ってないよ。 <例文>Are you drunk?// I did have a few drinks but I'm not drunk. <訳>酔っ払ってる?//何杯かは飲んだけど酔っ払ってないよ。 参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

262

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:262

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー