世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

酔っていないって英語でなんて言うの?

「お酒は飲んでいるけど、酔ってはいません。」と言いたい時、
I'm drunk but I'm soberでも大丈夫ですか?

default user icon
Shotaroさん
2024/08/27 07:21
date icon
good icon

3

pv icon

368

回答
  • I've been drinking but I'm not drunk.

  • I've had a few drinks but I'm not that tipsy.

I'm drunk. と言うと「私は酔っている」という意味になるので、次のように言うと良いでしょう。

ーI've been drinking but I'm not drunk.
「お酒を飲んでいるけど、酔ってはいない」

ーI've had a few drinks but I'm not that tipsy.
「何杯か飲んだけど、酔っていない」
tipsy で「ほろ酔いの」

ご参考まで!

回答
  • I did have a few drinks but I'm not drunk.

ご質問ありがとうございます。
・「I did have a few drinks but I'm not drunk.」

(意味) 何杯かは飲んだけど酔っ払ってないよ。

<例文>Are you drunk?// I did have a few drinks but I'm not drunk.

<訳>酔っ払ってる?//何杯かは飲んだけど酔っ払ってないよ。

参考になれば幸いです。

good icon

3

pv icon

368

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:368

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー