世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

いくら冗談でも、それは失礼だよって英語でなんて言うの?

冗談で言ってくることでも、文化の違いで嫌なこと気持ちになる時があるので言いたいです。
default user icon
Norikoさん
2024/09/14 20:02
date icon
good icon

2

pv icon

77

回答
  • I know you're joking, but that's kind of rude.

  • I'm sure you're just kidding around, but that's not nice.

この場合、次のような言い方が自然で良いかと思います。 ーI know you're joking, but that's kind of rude. 「冗談なのはわかるけど、ちょっと失礼だよ」 ーI'm sure you're just kidding around, but that's not nice. 「ただの冗談だと思うけど、それは良くないよ」 ご参考まで!
回答
  • I know you meant it as a joke, but some people might find it offensive.

ご質問ありがとうございます。 ・「I know you meant it as a joke, but some people might find it offensive.」 
(意味) 冗談で言ってるってわかってるけど、嫌な気持ちになる人もいると思うよ。 <例文>I know you meant it as a joke, but some people might find it offensive. //Oh, sorry about that. <訳>冗談で言ってるってわかってるけど、嫌な気持ちになる人もいると思うよ。//それはごめんなさい。 参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

77

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:77

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー