冗談で言ってくることでも、文化の違いで嫌なこと気持ちになる時があるので言いたいです。
この場合、次のような言い方が自然で良いかと思います。
ーI know you're joking, but that's kind of rude.
「冗談なのはわかるけど、ちょっと失礼だよ」
ーI'm sure you're just kidding around, but that's not nice.
「ただの冗談だと思うけど、それは良くないよ」
ご参考まで!
ご質問ありがとうございます。
・「I know you meant it as a joke, but some people might find it offensive.」
(意味) 冗談で言ってるってわかってるけど、嫌な気持ちになる人もいると思うよ。
<例文>I know you meant it as a joke, but some people might find it offensive. //Oh, sorry about that.
<訳>冗談で言ってるってわかってるけど、嫌な気持ちになる人もいると思うよ。//それはごめんなさい。
参考になれば幸いです。