世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

茶処って英語でなんて言うの?

静岡はお茶が有名です。何かの生産で有名な場所のことを日本語の表現で~処と言いますが、英語ではどのように表現しますか?例えば茶所の場合、Green Tea placeでは、直訳過ぎて味気ない気がします。。。もう少し豊かな表現等ありますか。

default user icon
Thizmさん
2024/09/16 13:10
date icon
good icon

2

pv icon

324

回答
  • a green tea growing area/prefecture

「茶処」は a green tea place でも大丈夫ですし、次のような言い方もできます。
ーa green tea growing area/prefecture

例:
Shizuoka is known to be a green tea growing prefecture.
「静岡は茶処として有名な県です」
a green tea producing area のようにも言えます。

ご参考まで!

回答
  • Shizuoka is a renowned tea region.

  • Shizuoka is the tea capital of Japan.

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

先のアンカーさんが回答されているので、ここでは他の例を挙げてみます。例えば、

Shizuoka is a renowned tea region.
『静岡はお茶で有名な地域です。』

Shizuoka is the tea capital of Japan.
『静岡はお茶の中心地です。』
というように表現すると、『茶処』というニュアンスを伝えられると思います。

参考になれば幸いです。

good icon

2

pv icon

324

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:324

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー