世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

茶処って英語でなんて言うの?

静岡はお茶が有名です。何かの生産で有名な場所のことを日本語の表現で~処と言いますが、英語ではどのように表現しますか?例えば茶所の場合、Green Tea placeでは、直訳過ぎて味気ない気がします。。。もう少し豊かな表現等ありますか。
default user icon
Thizmさん
2024/09/16 13:10
date icon
good icon

2

pv icon

60

回答
  • a green tea growing area/prefecture

「茶処」は a green tea place でも大丈夫ですし、次のような言い方もできます。 ーa green tea growing area/prefecture 例: Shizuoka is known to be a green tea growing prefecture. 「静岡は茶処として有名な県です」 a green tea producing area のようにも言えます。 ご参考まで!
回答
  • Shizuoka is a renowned tea region.

  • Shizuoka is the tea capital of Japan.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが回答されているので、ここでは他の例を挙げてみます。例えば、 Shizuoka is a renowned tea region. 『静岡は[お茶](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/56748/)で有名な地域です。』 Shizuoka is the tea capital of Japan. 『静岡はお茶の中心地です。』 というように表現すると、『茶処』というニュアンスを伝えられると思います。 参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

60

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:60

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー