I feel bad when your dog gets scolded, so I’ll stay over there.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
I feel bad when your dog gets scolded, so I’ll stay over there.
とすると、『犬が怒られてはかわいそうだから、むこうにいるね。』となります。
また、
I really like dogs, but I noticed that when I’m nearby, your dog starts barking and ends up getting scolded. I don’t want that to happen, so I’ll step away for a bit. It’s not that I don’t like you or your dog; I just want to make things easier for you both.
とすると、『私は犬が好きだけれど、近くにいる事で犬が[ほえて](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/40074/)しまい、結果的に飼い主に怒られてしまうのであれば、私が離れた所にいるね。あなたやあなたの犬を嫌いなわけじゃないんだよ』と伝えられます。
参考になれば幸いです。
I feel bad seeing your dog get scolded. I'll stay over there okay?
ご質問ありがとうございます。
・「I feel bad seeing your dog get scolded. I'll stay over there okay?」
(意味) 犬が怒られてはかわいそうだから、むこうにいるね。
<例文>I feel bad seeing your dog get scolded. I'll stay over there okay? // Okay.
<訳>犬が怒られてはかわいそうだから、むこうにいるね。//わかった。
ご参考になれば幸いです。