質問する
AI講師に聞く
ゲストさん
注目
新着回答
AI講師ならいつでも相談可能です!
AI講師に聞く
"風船がふわふわと飛ぶ"って英語でなんて言うの?
恐らく"Balloons Fly Fluffy"が正しいと思うのですが、使用する目的のバランスの関係で”Balloon Fly Fluffy”がいいのですがネイティブの方からみてこれは違和感を抱きますか?
Reinaさん
2024/10/02 08:44
0
140
Paul
カナダ人日英翻訳家
カナダ
2024/10/03 06:55
回答
Balloons float along in the air.
Balloons float up and down in the air.
fluffy は通常動物の毛やぬいぐるみなどのふわふわした毛のことを言うので、風船に使うのは不自然です。 この場合、私なら次のように言います。 ーBalloons float along in the air. ーBalloons float up and down in the air. 「風船が空中をふわふわ浮かんでいる・飛んでいる」 ご参考まで!
役に立った
0
0
140
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
風船って英語でなんて言うの?
もふもふって英語でなんて言うの?
破裂って英語でなんて言うの?
ふわふわかき氷って英語でなんて言うの?
「順序通りに説明する、道筋を立てて話す」って英語でなんて言うの?
花粉が飛ぶって英語でなんて言うの?
飛ぶって英語でなんて言うの?
使い込んだごわごわタオルをふわふわタオルにって英語でなんて言うの?
気球って英語でなんて言うの?
かっこよく〜するって英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
0
PV:
140
シェア
ツイート
AI講師なら
いつでも相談可能です!
AI講師に聞く
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
61
2
Yuya J. Kato
回答数:
58
3
DMM Eikaiwa K
回答数:
1
Kogachi OSAKA
回答数:
0
Erik
回答数:
0
Taku
回答数:
0
1
Yuya J. Kato
回答数:
353
2
Paul
回答数:
283
3
TE
回答数:
270
DMM Eikaiwa K
回答数:
266
Taku
回答数:
265
Kogachi OSAKA
回答数:
8
1
Paul
回答数:
18367
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12527
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
8350
Taku
回答数:
6737
Ian W
回答数:
6528
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら