I had a 40-minute consultation today, but we ran out of time, so I had no choice but to finish it.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI had a 40-minute consultation today, but we ran out of time, so I had no choice but to finish it.
「今日40分の(専門家の)相談を受けましたが、時間がなくなり、やむなく相談を終えました」
a 40-minute consultation「40分間の相談」
to run out of time「時間切れになる・時間が終わる」
to have no choice but to ...「やむなく…する」
ご参考まで!
I had a 40-minute consultation booked, and while there was still a lot I wanted to talk about, we had to wrap it up because we ran out of time.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが回答されているので、ここでは他の例を挙げてみます。
I had a 40-minute consultation booked, and while there was still a lot I wanted to talk about, we had to wrap it up because we ran out of time.
とすると、『40分間の相談を[予約しました。](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/31152/)たくさん話したいことがありましたが、時間切れでやむなく相談は終了しました。』となります。
参考になれば幸いです。