We would appreciate it if some of you would be willing to wait for the next bus.
この場合、次のような言い方が自然で良いかと思います。
ーWe would appreciate it if some of you would be willing to wait for the next bus.
「あなた方の中で次のバスまで待つのをいとわないなら、感謝します」=「次のバスまで待てる方がいたら感謝します」
英語で「ご協力お願いいたします」と言うより、このように言う方が自然な言い方になりますよ。
ご参考まで!