質問する
AI講師に聞く
ゲストさん
注目
新着回答
AI講師ならいつでも相談可能です!
AI講師に聞く
「骨から気合い」って英語でなんて言うの?
お世話になっております。 表題の「骨から気合い」を英語で格好良く言い換えると、どの様になりますか? 可能でしたらboneを使った言葉があれば素敵だなと考えていますが、ご教授いただけますと幸いです。 何卒、よろしくお願いいたします。
rakiasuさん
2024/10/18 10:49
0
23
Yuya J. Kato
翻訳家
日本
2024/10/28 11:43
回答
He’s determined to the bone to make this happen.
こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、どのような状況で使うのかにより言い方は様々ですが、例えば、 He’s determined to the bone to make this happen. とすると、『彼はこれを必ず実現すると骨から[気合が入っている。](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/27840/)』となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ to the bone 骨の髄まで 参考になれば幸いです。
役に立った
0
0
23
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
骨に刺激を与えて骨の成長を促す。って英語でなんて言うの?
背筋を伸ばして歩くようにしているって英語でなんて言うの?
今日も勉強頑張ろうって英語でなんて言うの?
気合いで〜終わらせるって英語でなんて言うの?
「気合いで治す/ 頑張る」って英語でなんて言うの?
いざ、出陣って英語でなんて言うの?
気合が入っているって英語でなんて言うの?
もう慣れっこだよって英語でなんて言うの?
鶏肉の骨を取り除いてくださいって英語でなんて言うの?
よしやるか!って英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
0
PV:
23
シェア
ツイート
AI講師なら
いつでも相談可能です!
AI講師に聞く
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
TE
回答数:
270
2
Taku
回答数:
265
3
DMM Eikaiwa K
回答数:
262
Yuya J. Kato
回答数:
110
Paul
回答数:
64
Kogachi OSAKA
回答数:
1
1
Paul
回答数:
309
2
Yuya J. Kato
回答数:
300
3
TE
回答数:
270
DMM Eikaiwa K
回答数:
265
Taku
回答数:
265
Kogachi OSAKA
回答数:
23
1
Paul
回答数:
18210
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12524
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
8228
Taku
回答数:
6737
Ian W
回答数:
6528
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら