ヘルプ

気合が入っているって英語でなんて言うの?

やる気満々の相手に、今日は気合いが入っていますね、、という状況です
Shinyaさん
2017/01/14 15:25

34

16558

回答
  • You are so motivated today.

  • You are totally up for it today.

Be motivated は、やる気があるという意味です。

Be up for it も何かをする事に興味や意欲がとてもあるという意味になります。


お役に立てれば嬉しいです。( ^^)
Lumita 通訳・翻訳
回答
  • You seem to be pumped up.

  • You seem to be fired up.

  • You seem to be psyched up.

「気合が入っている」は英語で
be pumped up, be fired up,be psyched up
と言います。

pump upは「~を興奮させる」、受け身で⇒「気合が入っている」
fire upは「~を奮い立たせる」、受け身で⇒「気合が入っている」
psyche upは「~に心構えをさせる」、
受け身で⇒「心構えができている」⇒「気合が入っている」
という様に使います。

参考になれば幸いです。

34

16558

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:34

  • PV:16558

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら