態度が悪い乗客のトラブルって英語でなんて言うの?
the trouble that passengers behaving badly have wrought on staff since the pandemic.という文の関係代名詞のthat passengers behaving badlyは動詞がないけど間違いではないのか?
回答
-
the trouble that passengers behaving badly
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、はい、間違いではありません。
文中の"that passengers behaving badly" について、この部分は関係代名詞の節で、『乗客が悪い態度をとっている』という状態を表しています。[動詞](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/40524/)がない場合でも、現在分詞の behaving を使うことで、乗客の行動についての説明ができます。
参考になれば幸いです。