「その登山家は八合目から九合目に行く途中で亡霊を見てびっくりして足を滑らせて転んだ」と英語で言いたいです。
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーThe mountaineer saw a ghost between the eight and ninth station, he was so shocked/astonished it caused him to slip and fall.
「その登山家は八合目と九合目の間で亡霊を見てびっくりし滑って転んだ」
mountaineer「登山家」
eighth station「八合目」
ninth station「九合目」
to slip and fall「滑って転ぶ」
ご参考まで!