世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

亡霊を見てびっくりして足を滑らせて転んだって英語でなんて言うの?

「その登山家は八合目から九合目に行く途中で亡霊を見てびっくりして足を滑らせて転んだ」と英語で言いたいです。
default user icon
Arisaさん
2024/11/07 23:58
date icon
good icon

1

pv icon

71

回答
  • The mountaineer saw a ghost between the eight and the ninth station, he was so shocked/astonished it caused him to slip and fall.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーThe mountaineer saw a ghost between the eight and ninth station, he was so shocked/astonished it caused him to slip and fall. 「その登山家は八合目と九合目の間で亡霊を見てびっくりし滑って転んだ」 mountaineer「登山家」 eighth station「八合目」 ninth station「九合目」 to slip and fall「滑って転ぶ」 ご参考まで!
good icon

1

pv icon

71

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:71

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー