突然滑りが悪くなり、足に力がかかり腱を損傷したって英語でなんて言うの?

サッカーしている時の話です。粗悪な人工芝でプレーしていて、足を滑らせながらスライドしたら、突然キュッと滑りが悪くなり、足に力がかかって足の甲の腱を損傷してしまいました。。
外人に怪我の原因を説明したいです。
default user icon
RYOさん
2018/10/16 17:21
date icon
good icon

1

pv icon

1546

回答
  • When I was playing soccer, I suddenly lost traction when sliding and strained a tendon

    play icon

突然滑りが悪くなり = I suddenly lost traction (when sliding)
直訳すると、「牽引力を失った」になります。こういうスポーツなどで滑りの話でよく使います。
足に力がかかり腱を損傷した strained a tendon
又は、具体的な損傷も言えます。例えば腱が切れた = tore a tendon など。
ご参考になれば幸いです。

good icon

1

pv icon

1546

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1546

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら