日本の上司が急に退職し、その上司の上司(アメリカ人)とオンラインで話す機会があり、”困ったことはありませんか?” というような質問をすると思うので、その際の回答を準備したいと思います。A氏は今、私をサポートしてくれている人です。
どうぞよろしくお願いいたします。
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
I don't have any issues at the moment, as I can always consult with Mr. A for support when needed.
とすると、『今はA氏にいろいろ相談できるので、困り事はありません。』となります。また、Everything is going well 『順調です。』と最初に言ってもよいかもしれないですね!
参考になれば幸いです。
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI can ask A for advice about different things, so I don't have any problems at the moment.
「いろいろAさんに相談できるので、今困っていることは特にありません」
to ask someone for advice about ... で「人に…について相談する」
ご参考まで!