世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

(スポンジに)洗剤が残っているよって英語でなんて言うの?

洗剤をつけて洗っていたのに、後から来た人に「洗剤つけてあらいなよ」って言われたときです。
default user icon
Hideさん
2016/10/17 11:06
date icon
good icon

12

pv icon

9336

回答
  • That sponge already has some detergent in it.

    play icon

  • There is still a little detergent left in that sponge.

    play icon

上記回答のような言い方がナチュラルです。 直訳すると、Some detergent remains in the sponge. のように言いたくなりますが、ネイティブの先生によれば、これはナチュラルに聞こえないそうです。なぜなら、remainという言葉は、取り除きたかったのだけど取り除けなかった、というニュアンスが入るため、このスポンジのシチュエーションには合わないのです。
Hiyumi ソレイユインターナショナルスクール学長
回答
  • That sponge still has detergent on it.

    play icon

That sponge とは「あのスポンジ」という意味です。もし、スポンジは自分を持ってたら、this spongeと言います。「このスポンジは」を指します。 そして、still has detergent on it とは「まだ洗剤が残っている」という意味です。 したがって、That sponge still has detergent on it 「あのスポンジがまだ洗剤が残っている。 洗剤が無駄に使わないようにこの英文を使えます。
good icon

12

pv icon

9336

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:9336

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら