It's only a small percentage of immigrants who cause trouble for people around them.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーIt's only a small percentage of immigrants who cause trouble for people around them.
「周りの人に迷惑をかけているのはごく少数の移民だけです」
only a small percentage of ... で「ごく一部の…だけ」と言えます。
to cause trouble で「迷惑をかける」
ご参考まで!
A small minority of immigrants are causing problems for the community.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
A small minority of immigrants are causing problems for the community.
とすると、『ごく一部の移民は[周りに迷惑をかけてる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/88446/)』となります。for others として、周りの人というニュアンスでもOKです。
参考になれば幸いです。