ドアの角に足を激しくぶつけて青あざができたって英語でなんて言うの?
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
I hit my foot on the corner of the door and got a bruise.
とすると、「ドアの角に足を激しくぶつけて青あざができた」となります。
もしかなり強く打ったという場合は、slammed 、足の指であれば、stubbed my toe とするとよいでしょう!
役に立ちそうな単語とフレーズ
slam 強く打つ、激しく打つ
stub one's toe つま先をぶつける
参考になれば幸いです。