世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

死ぬ間際の人間は何をするかわからず怖いって英語でなんて言うの?

コロナウイルスで、自分が死ぬと悟ったときに、嫌いな人に移そうとしたりし、巻き添えにしようとしたり、普通ならしないことをする人がいるみたいです。
male user icon
RYOさん
2020/04/09 09:06
date icon
good icon

2

pv icon

4339

回答
  • It's scary not knowing what a human just before death will do

このような人間が潜んでいるのにも関わらず平気で外に行ける人が とても無防備に感じます。 死ぬ間際の人間 は a human just before death と表現すると良いです。 この場合の 何をするか は what ー will do と表現できます。 わからず は not knowing と言っても良いです。 怖い は 様々な単語がありますが scary が割とよく使われると思います。
回答
  • It's hard to predict what people who are about to die are capable of, and that's pretty scary.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーIt's hard to predict what people who are about to die are capable of, and that's pretty scary. 「死ぬ間際の人が何をやりかねるか予測できないから怖い」 to predict「予測する」 to be capable of ...「…をしかねなくて」 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

4339

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4339

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー