質問する
AI講師に聞く
ゲストさん
注目
新着回答
AI講師ならいつでも相談可能です!
AI講師に聞く
正直レビュー(本音レビュー・率直なレビュー)って英語でなんて言うの?
忖度なしの正直なレビューのことを日本語ではよく「正直レビュー」と言いますよね?タイトルのように「大阪万博について正直レビュー」と句で書く場合は「Honest Review Of Osaka Expo」で、文章で「XXラーメン屋について正直レビューします」と文で書く場合は「This is an honest review of XX Ramen Restaurant!」で完璧ですか?他にありますか?
Minaさん
2025/04/27 07:25
2
497
Paul
カナダ人日英翻訳家
カナダ
2025/04/28 06:52
回答
Genuine Review of Osaka Expo
Bare-Facts Review of Osaka Expo
minaさんのおっしゃるように honest review でも大丈夫ですし、次のような言い方もできますよ。 ーGenuine Review of Osaka Expo 「大阪万博の正直レビュー」 genuine「心からの・偽りのない」 ーBare-Facts Review of Osaka Expo 「大阪万博のありのままのレビュー」 bare-facts で「ありのままの事実」 ご参考まで!
役に立った
2
2
497
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
率直にって英語でなんて言うの?
率直って英語でなんて言うの?
海外で売ってるうどんは味も食感も違うよって英語でなんて言うの?
レビューって英語でなんて言うの?
正直にって英語でなんて言うの?
ネタバレ注意って英語でなんて言うの?
本音って英語でなんて言うの?
正直に(素直に)なっても、いいですか?って英語でなんて言うの?
たまには本音をさらけ出すことも大切だよね、じゃないとストレスがたまるし。って英語でなんて言うの?
正直者って英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
2
PV:
497
シェア
ツイート
AI講師なら
いつでも相談可能です!
AI講師に聞く
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Taku
回答数:
270
2
TE
回答数:
234
3
DMM Eikaiwa K
回答数:
160
Yuya J. Kato
回答数:
130
Paul
回答数:
85
Kogachi OSAKA
回答数:
0
1
Paul
回答数:
334
2
Yuya J. Kato
回答数:
300
3
DMM Eikaiwa K
回答数:
293
Taku
回答数:
270
TE
回答数:
237
Kogachi OSAKA
回答数:
5
1
Paul
回答数:
22145
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12553
3
Yuya J. Kato
回答数:
12128
Erik
回答数:
10483
Taku
回答数:
10158
TE
回答数:
8896
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら