In this film, sequel to the first one, the story occurs in later days when the hero has grown up .
In the new movie, we will see hero and friends as grownups.
The film takes place in the future years of the first one.
日本語で考えたように言いたい場合、
In this film, sequel to the first one, the story occurs in the later days when the hero has grown up.
(この映画作品は、最初の作品の続編なんだけど、物語は主人公が成長した後年が舞台になっている)という感じでしょうか。
キーになる単語と表現は
sequel 続編
story occurs in 物語は~で起こる(舞台にする)
later days 後年
has grown up 大人になった
主人公の性別に応じてheroはheroine にしてくださいね。
でもこれは、書き言葉では問題ないのですが、会話だったらもっとざっくり言った方が良いかもしれません。特にsequelなどはもっぱら書くときに使う言葉です。
そこで自分が伝えたい内容を掴み出して、
In the new movie, we will see hero and friends as grownups.
(新作では主人公が大人になっているぞ。)
あるいは
The film takes place in the future years of the first one.
(最初の作品の未来が舞台になってる。)
なら言いたいニュアンスが残るかもしれませんね。
ここのキー表現は
take place in 舞台にする
in the future years of ~の未来
でしょうか。