ヘルプ

4年後の世界が舞台ですって英語でなんて言うの?

最近見た映画の設定が前作の4年後の世界をテーマにしていました。
aobaさん
2021/01/23 16:08

1

172

回答
  • The movie is set in the world 4 years from now.

  • The setting of the movie is the world 4 years from now.

最初の言い方は、The movie is set in the world 4 years from now. は、4年後の世界が舞台ですと言う意味として使われていました。

最初の言い方では、set は、舞台ですと言う意味として使われています。4 years from now は、今から4年後と言う意味として使われていました。

二つ目の言い方は、The setting of the movie is the world 4 years from now. は、4年後の世界が舞台ですと言う意味として使われています。

二つ目の言い方では、setting of the movie は、映画の舞台はと言う意味として使われていました。

お役に立ちましたか?^ - ^

1

172

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:172

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら