onoさん、ご質問ありがとうございます。
一例をご紹介します。
《英訳例》
Can you explain that more simply?
もっと「簡単に[分かりやすく]説明してもらえませんか。
↓
Can you do ...?
…してくれませんか
explain that
それを説明する
more simply
もっと簡単に
《解説》
★ 英訳例
「もっと「簡単に[分かりやすく]説明してもらえませんか」が直訳です。難しく説明されて、「訳が分からない」というときに使えますよ。
simply は「簡単に, わかりやすく」という意味です。
また、Can you ...? を Could you ...? に変えると丁寧な言い方になります。
【例】
Doctor, could you explain that more simply?
先生、もっと「簡単に[分かりやすく]説明していただけますか。
(出典:"Hollander's Deal" by Peter Mark Richman)
お役に立てば幸いです。
ありがとうございました。