その言語を話せるようになるとその国の人の顔つきに似てくるって英語でなんて言うの?

言語はその国の文化、習慣や個性が溶け込んで出来上がっているのでそれを表現したいです。いつもまどろっこしい説明になってしまうので スッキリした英語の言い方を知りたいです。
default user icon
Sayaさん
2018/04/21 09:24
date icon
good icon

2

pv icon

1894

回答
  • If you are able to speak the language of the country, you grow to look like the local face of the country

    play icon

  • Your face are becoming like a local of the country. It may be because you speak their language and the language influences you a lot

    play icon

回答1の訳「その国の言語を喋れるようになると、顔つきが地元の人っぽくなるよ」 "grow to look like 〇〇" = 「〇〇に似てくる」 "if ○ be able to, 〇〇"という「もし〜できると、〜」という構文にしました。ただ、これは一般的なことな意見を言っているようなニュアンスになるので、会話の中で相手がそういう風になってきていてそういう時は回答2の方が自然かと思います。 ちなみに回答2の訳は「顔つきがあっちの国の人っぽくなってきているね。たぶんあちらの言語を喋っているから顔にも表れてきてるのかもね。」(かなり意訳にしましたが)
good icon

2

pv icon

1894

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1894

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら