『フリーアドレス』『固定席』って英語でなんて言うの?
下記を英訳お願いできますでしょうか。
フリーアドレスはhot desking systemであってますでしょうか?
私たちの会社はフリーアドレスを採用してます。ですが、部長は固定席となっております。
回答
-
Our company uses a hot-desking system. However, managers have dedicated desks.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
Our company uses a hot-desking system. However, managers have dedicated desks.
とすると、「私たちの会社は[フリーアドレス](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/22962/)を採用しています。部長は固定席です。」というニュアンスになります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
hot-desking フリーアドレス
dedicated desk 固定席
manager 部長、管理職
参考になれば幸いです。