大したことがない事にもものすごく心配する友達がいます。心配性すぎます。
僕の世代から流行るようになった、「paranoid」という表現があります。
直訳すると「妄想性」になるので、
誇張された表現と思われるかもしれませんが、実際はそうです。
なぜならば、これは一応「スラング」になります。
なので、安心して使っていただいて大丈夫です。
---------------------------
A:
I'm so worried for tomorrow's test. I only studied for 20 hours...
(明日のテストが心配でしょうがない。20時間しか勉強してないし・・・)
B:
Geez, Kelly. You're so paranoid. You'll do fine!
(ケリーったら。いつも心配性で。絶対大丈夫って!)
---------------------------
ちなみに「paranoid」は形容詞です。名詞ではありません。
名詞の場合は「paranoia」になるので、
お使いの際は間違いのないように。
---------------------------
A:
Oh, my god. What will I do if I don't get a 100?!
満点取れなかったら、私はいったいどうなる?!
B:
There's Kelly's paranoia again.
いつものケリーの心配性ね。
---------------------------
他の先生から色々な回答が出ていますので、
他の表現を紹介します。
He is a real worrier.
彼は本当に心配性だ
He is a constant worrier.
He is a chronic worrier.
彼はいつも心配ばかりしている
chronic:慢性的な
worrierの前につける言葉を変えると
色々な表現が出来ます。
参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
英検1級、TOEIC990点を超えて、英語を楽しむブログ
A worrywart is someone who dwells too often on things that are small or unable to be controlled. Worrying too much on possible situations can cause unnecessary stress, anxiety, and paranoia. A worrywart also worries for everyone around them, this person is someone that stresses out other people because they worry too much.
Examples:
Jessica became a worrywart in college; she stressed about her classes, what she ate, what her friends were doing, and how much time she should be spending studying.
When I asked my friends if they thought we should leave an hour early to attend the game, they told me not to be such a worrywart and that we will leave when we are all ready.
worrywart'(心配性の人)は、小さなことや自分のコントロールできないことについてくよくよ悩む人をいいます。
あまり心配性になると、不要なストレス・不安・被害妄想につながります。'worrywart'は、自分の周りの人のことも心配します。心配しすぎることで、周りにストレスを与える人です。
例:
Jessica became a worrywart in college; she stressed about her classes, what she ate, what her friends were doing, and how much time she should be spending studying.
ジェシカは大学で心配性になりました。彼女は授業のこと、食事のこと、友達が何をしているか、どれくらい勉強すべきかなど、悩みました。
When I asked my friends if they thought we should leave an hour early to attend the game, they told me not to be such a worrywart and that we will leave when we are all ready.
試合に行くのに一時間前に出た方がいいか友達に聞いたら、「そんなに心配しなくても、みんな準備ができたら出ればいい」と言われました。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
一番短くまとめるなら、He's a worrier.で良いと思います。
やや説明的に、He's worried about everything.「彼はなんでも心配している」ということもできます(^^♪
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」
If a person worries too much over little things, it can be a medical problem. Anxiety is a common problem in today's world.
Uncertainty about the future can cause anxiety or worry. Even though there may not be any problems in a persons life right now, someone may worry about the future. Many times, a person may not even know why they are experiencing anxiety. Worry is usually a sign of discontent or underlying problems even if a person may not know why they worry. Sometimes worry or anxiety can be caused by outside factors, such as, drinking too much caffeine or not getting enough rest.
There is also a lot of pressure on people to "fit in" or be liked. This can also cause anxiety or worry.
小さなことが気になってしょうがないという人は、医師に相談した方がいいかもしれません。不安は現代社会ではよくある問題です。
将来の不確実性は不安や心配につながります。今現在問題を抱えていなくても、将来について不安になることはあるでしょう。多くの場合、なぜ不安を感じるのかすら分からないかもしれません。不安はたいてい不満や潜在的な問題のサインです。
時に、心配や不安は、カフェインの取りすぎや過労など外的要因によって引き起こされます。
また、周りに合わせて嫌われないようにしなければというプレッシャーもあります。これも不安や心配の原因になります。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
英語で worrier のように言うことができます。
worry は「心配する」という意味の英語表現です。
worried で「心配している」とも言えます。
例:
He is a worrier.
彼はとても心配性です。
お役に立てれば嬉しいです。
またいつでもご質問ください。