あなたはいつも正しいって英語でなんて言うの?
融通のきかない、頭がかたいような人に対しての皮肉を込めた表現を教えて頂きたいです。
回答
-
You're always right, aren't you?
-
You're never wrong, are you?
皮肉を込めた表現なら、次のような言い方ができますよ。
ーYou're always right, aren't you?
「あなたはいつも正しいもんね」
ーYou're never wrong, are you?
「あなたは絶対間違えないもんね」=「あなたはいつも正しいもんね」
ご参考まで!