Hope someone could explain this character's full thought in a novel. A character felt so busy with governing town's desk job 治水工事だ、城壁が壊れているだと……重要度の高いものから低いものまで次々だ。
そのうち『街で子供が転びまして候』とか、報告が来そうな気がする。
I feel like soon I’ll get a report saying something like, “A child has tripped in the street, sir.”
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
I feel like soon I’ll get a report saying something like, “A child has tripped in the street, sir.”
とすると、「そのうち『街で子供が転びまして候』とか、[報告](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32683/)が来そうな気がする。」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
feel like ~な気がする
report 報告
tripped つまずく・転ぶ
参考になれば幸いです。