世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

そんなに引っ張ったら破れるでしょ!って英語でなんて言うの?

子供によく言うフレーズなのですが、英語だとどんな風に注意するのか気になりました。
default user icon
( NO NAME )
2015/12/02 11:05
date icon
good icon

11

pv icon

6440

回答
  • Stop pulling, you're going to tear it!

pull: 引く(引っ張る) stop pulling: 引っ張らないで you’re going to ~: ~するでしょう tear(またはrip): 破れる Stop pulling, you're going to tear it! 引っ張らないで、破れるでしょう! ちなみに Stop pulling, you're going to break it! にすると 「引っ張らないで、壊れるでしょう!」になります。 (補足) break: 壊れる
回答
  • Don't pull it too hard. You're going to rip it!

rip も「裂く」「破る」という意味になります。 Don't pull it too hard. You're going to rip it! あまり強く引っ張らないで。破いてしまうよ! Don't pull it だけでも通じると思いますが、too hard も込みで使うことが多いと思います。
good icon

11

pv icon

6440

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:6440

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら