ヘルプ

そんなに引っ張ったら破れるでしょ!って英語でなんて言うの?

子供によく言うフレーズなのですが、英語だとどんな風に注意するのか気になりました。
( NO NAME )
2015/12/02 11:05

3

2989

回答
  • Stop pulling, you're going to tear it!

pull: 引く(引っ張る)
stop pulling: 引っ張らないで
you’re going to ~: ~するでしょう
tear(またはrip): 破れる

Stop pulling, you're going to tear it!
引っ張らないで、破れるでしょう!

ちなみに Stop pulling, you're going to break it! にすると
「引っ張らないで、壊れるでしょう!」になります。

(補足)
break: 壊れる
回答
  • Don't pull it too hard. You're going to rip it!

rip も「裂く」「破る」という意味になります。

Don't pull it too hard. You're going to rip it!
あまり強く引っ張らないで。破いてしまうよ!

Don't pull it だけでも通じると思いますが、too hard も込みで使うことが多いと思います。

3

2989

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:3

  • PV:2989

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら