ヘルプ

偶然会いそうな気がしてたって英語でなんて言うの?

何となく知り合いの○○さんに会いそうな気がしていた時に街で偶然会った時に、「何となくあなたに会いそうな気がしてたんだよね」は、英語でどのように表現しますか?また、「会えそうな」にすると表現は変わりますか?
Minoriさん
2018/09/22 11:42

2

1551

回答
  • I knew I was going to run into you!

  • I felt like I could get to see you.

1)"run into you"で、"ばったり会う"の意味になります。
"I knew (it)!"で、"やっぱりな!"と少し口語的な意味になります。
I knew以外にも"I felt like/~のように感じた/気がした"などを使っても大丈夫です。
2)では、もう少し"会えそうな"と言う気持ちが表現できる訳です。
"get to see you"が"あなたに会える"と言う意味になります。

2

1551

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:1551

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら