回答
-
It's too loose.
-
It doesn't fit tightly enough.
「ゆるい」は普通は英語で「loose」と言います。
その反対は「tight」です。
回答
-
It drowns me!
takagiさん、こんにちは。
ゆるい=ぶかぶか=溺れる のイメージで 以下はいかがでしょう。
↓
"It drowns me."
「それ (超)(とても)ブカブカ!」
It=それは
※試着をした、その服を指すIt
また試着する場合 その服は手元にありますね。近くのものを指す言葉「これ」=Thisも使えます。
drowns(=drownに三人称単数のsを付けたもの)=〜を溺れさせる
※直前の言葉がIt やThis のように単数のもので かつ現在のことを話す時には
三人称単数 現在のルールで 動詞の末にsを付けます。
(その他 That/He/Sheも 同じルールです)
me=私
直訳は「これ(この服)は私を溺れさせる」
大きすぎて(ゆるすぎて) ブカブカで まるで溺れそう、というニュアンスの出る表現をご紹介しました。
親しい間柄で 茶目っ気加え 使える表現かと思います。
お役に立てば 幸いです。