カフェで知らない人からトイレに行きたいので荷物を見張っててほしいと言われた時に、「別に構わないよ、行ってきていいよ」と短い表現で返したい。相手が英語の非ネイティブであっても伝わりやすいシンプルな表現が良いです。「Sure. Go ahead.」だと「進め!」みたいな、「No problem. You may go now.」だと「行くことを許可してやる!」みたいなニュアンスに聞こえてしまいますか?
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーSure, no problem. Go ahead.
「いいですよ。行って来てください」
ーSure, I can do that.
「もちろん、(荷物を)見てますよ」
ーSure I'll watch your stuff while you're gone.
「いいですよ、(トイレに)行っている間荷物を見ておきますよ」
ご参考まで!